Ирина Левашева. Волшебство суми-э | Artifex.ru

Ирина Левашева. Волшебство
суми-э

Распускающиеся цветы, удивительно живая вода, буйство эмоций на черно-белой картине — художник Ирина Левашева умеет оживлять замирающую природу. Ирина — один из ярчайших представителей суйбокуга (суми-э) в России и признанный мастер в Японии.

3 июля открылась ее юбилейная выставка, посвященная поездке по дорогам Басё. Ирина Левашева решила поделиться красотой и утонченностью природы Страны восходящего солнца со зрителями. Корреспондент творческого альманаха Artifex Влад Чермышенцев встретился с художницей лично, чтобы узнать, как она открыла для себя магию японской живописи тушью.

 

Artifex: Вы признанный профессиональный художник, писали маслом, расскажите, как вы пришли в суми-э?

Я окончила Московское художественное училище 1905 года и работала как реставратор. В 2004 году я стала заниматься суйбокуга. Увидела эту живопись совершенно случайно на выставке своих коллег. Мне очень понравилось, решила попробовать. Моим преподавателем тогда была Елена Комягина. На завершающем этапе своего обучения я стала заниматься уже у носителя японской культуры − Ямада Мидори.

Artifex: Вы знакомы с работами японских и русских мастеров, есть ли какая-то национальная разница в технике?

Конечно. Мы остаемся русскими художниками, но все равно стараемся освоить новые направления и техники в суйбокуга, открываем для себя новую композицию.

Artifex: В чем, по-вашему, суть суми-э?

Скорее всего, это отрешение от всего сущего, отстранение. Художник смотрит на предметы немножко со стороны, то есть не показывает свое личное отношение, а дает зрителю возможность выработать свое отношение к изображенному, гулять по картине.

Artifex: Расскажите, пожалуйста, про алгоритм создания картины от момента подготовки до финальных штрихов. Как всё происходит?

Я как раз хотела объяснить разницу между японской живописью и европейской. Есть такая притча: восточному и западному художнику дали задание за три дня нарисовать уточку. Европейский художник три дня рисовал эскизы, изучал, готовился и в итоге выдал законченную картину. Восточный художник три дня сидел, смотрел на уточку, а потом нарисовал ее за несколько минут.

То есть европейцы обдумывают работу, делают эскизы и иногда даже не знают, что в итоге у них получится, и на каком этапе стоит остановиться. В японской живописи все наоборот. В голове уже есть идея, и всего за несколько штрихов суть задумки изображается.

Artifex: Вы ведете курсы суйбокуга, расскажите, какие люди приходят к вам учиться?

Приходят люди разных возрастов. Недавно пришла девочка 10 лет и уже получила ученическую печать. Приходят студенты, пенсионеры и даже члены Союза Художников. Причем все начинают с базовых упражнений, всем интересно.

Artifex: А вот чем, по-вашему, суйбокуга так привлекательно?

Оно привлекательно как раз своей недосказанностью, своим мимолетным веянием прохладного ветерка. Это как игра на музыкальном инструменте — интересен сам процесс. Он может длиться от нескольких минут до нескольких дней.

 

Artifex: Вы упомянули, что все начинают с нуля. Может обычный человек без каких-либо художественных навыков научиться рисовать в суйбокуга?

Да, у нас очень много таких людей. Мне не встречались те, у которых вообще ничего не получилось. Научить все равно можно.

Artifex: Тушь, кисти, рисовая бумага – все это везётся из Японии и дорого стоит. Можно ли найти замену зарубежным инструментам?

В России атрибуты не производят, но в художественных салонах можно купить кисти и бумагу китайского производства. Это более дешевый вариант, но лучше всего заказывать из Японии.

Artifex: Мы заговорили о Китае и Японии. Суйбокуга имеет глубокие китайские корни, оно до сих пор там распространено. Почему стиль ассоциируется только с Японией и имеет японское название?

Первоначально японцы взяли живопись тушью из Китая, но позже переработали ее на свой мотив, адаптировали под свою культуру, природу. Получилась техника, которая гораздо сильнее поддерживает древнейшие китайские традиции, нежели современные направления.

Artifex: Как японцем это удалось? Что они внесли в технику?

Они внесли красоту пустого пространства. Если китайцы «пишут от иероглифа», то есть весь лист забит, что очень резко воздействует на зрителя, то у японцев, наоборот, очень спокойные и тихие работы. Человек в них погружается и может по ним путешествовать.

Artifex: Традиционный вопрос от Artifex: что заставляет вас улыбаться, когда грустно?

Когда мне грустно, я беру кисть и сажусь рисовать. Настроение моментально поднимается.

Artifex: Ирина, спасибо вам за интересный разговор!

Меню

Хочу быть в курсе вместе с Artifex

Обратная связь

Указывай адрес почты, по которому с тобой действительно можно связаться, иначе мы не сможем тебе ответить.

Подписаться на автора статьи

Мы любим искусство и стараемся находить для наших читателей всё самое интересное. Подпишись и получай на электронную почту уведомления о новых статьях этого автора

Яндекс.Метрика