Давайте начнем с простого. Это не наш мультик. Точнее как. Он по ощущениям на 80% чешский, а наш он только чуть-чуть. Город, в котором происходит действие, похож на Прагу. Живут герои явно не в отечественных в квартирах. Парки, трамваи — тоже не русские. И уж без ложной скромности давайте спросим себя, кто бы из вас назвал своего сына ГурвИнек (сокращенно Гарви)? Да, ударение именно на букву «И». Кстати, это тоже ошибка наших переводчиков. В чешском языке ударение падает всегда на первый слог, а «и» — долгая гласная. Hurvínek (произносится как [ГхУрвиинек])

Кстати, имя дали в часть кукольного персонажа, созданного чешским театральным деятелем Йосефом Скупой и мастером-кукловодом Густавом Носеком в 1926 году. Это национальный герой, про него знают и взрослые, и дети Чехии, как про Микки Мауса в Америке или Астерикса во Франции. Но явно не наши дети знают историю столетней давности про веселого «почемучку», который, правда, стал современнее, нацепил кеды и начал играть в компьютер.



Как вам называть папу «папачо», а бабушку «бабуленчиком»? Это наши переводчики постарались. Тоже звучит диковато, не так ли? Самое главное, что в чешском даже слов таких нет. Папа будет tati, а бабушка — babička. (č — читать как русское «Ч»). Все герои мультика, существовали в прекрасной Чехии очень давно. В 30-ых годах дети и родители смотрели, как этот самый «папачо» делал какую-то глупость, а Гурвинек и Майя (соседская девочка) исправляли ситуацию. И ожившие куклы, которые мы видим в мультике, тоже не абы какие. Чехи их прекрасно знают.

Создатели «Гурвинека» работали вместе с самим театром кукол Спейбла и Гурвинека (папа и сын). Под руководством самого директора Хелены Штаховой, для которой этот мультик стал последним. Она не просто озвучила Майю и бабушку. Именно она дала добро на преобразование кукол в 3D. Этим, к слову, объясняется странная рисовка. С помощью 3D графики художники постарались перенести самих кукол на экран, да так, чтобы они оставались узнаваемыми. Например, художник Мартин Захрадник очень переживал за зарубежных зрителей. В интервью он говорил:

«У главного героя растет только чуб на лбу. Зрители спросят, он что болен? Или же он панк? Нет, он просто Гурвинек»

 

 

Какой же это российский мультик, черт вас возьми!? На его создание убили больше 8 лет такие страны, как Чехия, Германия, Дания, Бельгия и (самое смешное, что эту страну всегда создатели называют последней в списке) Россия. Фильм был создан при поддержке более 250 сценаристов, аниматоров и техников из этих пяти стран. Да, от нас постаралась компания KinoAtis и, что самое смешное, оказалась в заложниках ситуации. Я не представляю, как было ребятам работать на 4 страны одновременно: те задачи, которые решаются в курилке за 5 минут тут, должны были тянуться неделями.

Ещё в старом интервью ТАСС генеральный продюсер компании радостно заявлял, что мы сможем увидеть премьеру мультика осенью. Осенью 2018 года, Карл! На год позже, чем в Европе. Но в итоге мультику не дали зеленый свет из-за диснеевского нового «Щелкунчика». А дальше было ещё хуже... В итоге в российской версии «Гурвинека» вырезали аж 10 минут экранного времени, а некоторые реплики героев были специально переписаны, чтобы быть понятнее для российского менталитета. Но зачем? Для чего люди старались и работали, пытались хоть как-то адаптировать национального персонажа из Чехии для нашего зрителя?

 

 

А теперь для тех, кто в танке и не знает, с чего это я начала про этот мультик. Дело в том, что шумиха вокруг него началась давно. Минкультуры России сдвинуло один из самых ожидаемых мультфильмов этой весны ради «Гурвинека». Сдвинули «Королевских корги». Милые песики и интересная история ради достаточно странного по рисовке мальчика, который из-за своей типа сильной зависимости от компьютерных игр оказался в другом мире.

Драка была за кошерные даты выходных на 8 марта, когда мультик может собрать нехилую сумму. «Корги» подвинули, но «Гурвинек» провалился, так как рассерженные кинотеатры просто бойкотировали данный продукт Чехии и России. Минкульт всея Руси же во всем обвинил продюсеров: мол, не умеют те ни с кем договариваться, а прокатчики не хотят общаться, а у министурства все по закону...

В итоге, можно сказать, что на «Гурвинека» не пошел никто. Все изначально восприняли этот мультик плохо. Ибо его нигде не рекламировали так, как какой-нибудь «Балканский рубеж», например. А СМИ везде раскричались о том, что из-за этого «Гурвинека» мы не посмотрим на милых собачек. Хуже рекламы и не придумать!

В Чехии этот мультик посмотрели аж 2 года (!!!!) назад. И публика осталась довольна. А мы его получили в такой спешке только сейчас, и за неделю в прокате этот мультик вызвал только сплошной негатив. Но я решила дать ему шанс. Да, я тот, кто взял и отстранился от всего, что происходит в стране, в СМИ и в собственной душе. Я села и посмотрела его. И… Ох, давайте по порядку.

 

 

За что я люблю мультфильмы? За то, что они могут научить, объяснить и показать то, что сложно понять. Неважно, говорим ли мы, почему трава зеленая или почему родители разводятся. И я люблю эту подачу, порой утрированную, но тем более обучающую. А тут смотрите, что произошло: Гурвинек не погуглял с собакой, из-за того что заигрался. Собака же очень хотела в туалет и не смогла вытерпеть. Пописала в горшок с цветком и растение завяло. Сразу. Сдох цветочек от собачьей мочи. Я вам не биолог, но… Разве растения от такого умирают? Не знаю…

Компьютерной зависимости у героя нет. Он просто заигрался в одну игру до утра. Такое бывало реально с каждым из нас. И это не обязательно игра. Это могли быть книги или сериалы. И «папачо» не сильно то и ругался, просто он очень неуклюжий и случайно грохнул комп, что очень расстроило главного героя. Тот убежал из дома в школу, а соседка успокаивала родителя, говоря, чтобы он не вешал нос, ведь скоро его сыну будет 20 лет и он уйдет в новую жизнь. Все логично и понятно, по-европейски. Вот только никак не сходится с российской действительностью, где сыночки и в 30, и в 40 лет живут у родителей на шее.

 

 

Гурвинек в школу не успел, зато увидел снос музея кукол, который очень ценит и любит его отец. Как-никак работает там смотрителем. И наш герой решил остановить сие безобразие. Музей должен жить. Собственно, именно так он и нашёл ворота в другой мир. Не из-за зависимости от компа или ненависти к отцу. Именно это и поразило меня в наших журналистах. Кто дает людям писать аннотации к фильмам? Судя по тому, что я читала про «Гурвинека», и то, что я увидела, — это разные мультики вообще.

 

 

А дальше сюжет простой и очевидный. Борьба добра со злом. Разрешения проблем коммуникации между отцом и сыном. И бла бла бла. Ничего супер примечательного или мега трагичного. Стандартно и без лишних заморочек. Гурвинек так и остался в моем сознании странным парнем с чубом на лбу. Он не вызвал у меня того трепета или нежности, которые он пробуждает у чехов.

Правда, мне очень понравилась музыка, да и честно вам скажу, в оригинале голоса звучат куда приятнее, чем на нашем языке. И я знаю, что этот мультик нашел бы своего зрителя у нас. Но… Все вокруг было явно против этого. Эта война длилась слишком долго. Иногда прошлое лучше оставить в прошлом, как бы жестоко это не звучало.